Портал (о странах) по русскоязычному иновещанию
и публикациям разных стран мира

Общение с читателями и новое на сайте:

  • Сайт на реконструкции&Сайт на реконструкции&Сайт на реконструкции&Сайт на реконструкции&Сайт на реконструкции&Сайт на реконструкции

-
A
+

Вашему вниманию предлагается очередной материал из нашей рубрики «Вещая поверх границ». Сегодня он, в основном, о французском вещании на заграницу. Среди прочих языков, уже много лет официальное вещание Франции существует и по-русски… Мы поговорим также о новостях у китайских, японских, сирийских и украинских иновещателей.

            Вместо вступления

 

 

Изображение с открытки 2005 года, выпущенной «Международным Французским Радио RFI», символизирующей глобальное вещание станции.

Изображение с открытки 2005 года, выпущенной «Международным Французским Радио RFI», символизирующей глобальное вещание станции.
 

 

 

 

 

 

 

  

Прежде чем перейти к дальнейшему представлению этого материала, еще раз о рубрике «Вещая поверх границ» из приводившегося  уже на сайте текста:

 

 

«Различные страны мира примерно в одно и то же время неожиданно поняли, что могут, минуя границы, влиять на общественное мнение населения и элит других стран без всякой цензуры и даже на родном для этих других стран языке.

 

Так в 20-е годы прошлого века появилось иновещание. Сначала на средних, а затем на коротких радиоволнах. Сейчас иновещание продолжается, переходя на новые коммуникационные платформы. Редактор нашего портала Максим Истомин, опубликовавший целый ряд статей на тему иновещания в печатных СМИ, предлагает такое определение  термина иновещания применительно к сегодняшнему дню, когда оно переносится на спутники, наряду с интернетом, как традиционно в виде радиоканалов, так и, что сравнительно ново, в виде международных телеканалов:

 

«Под некоммерческим спутниковым иновещанием мы понимаем некодированное вещание на другие страны, обычно государственными, но иногда и общественными (например, религиозными) организациями, не предусматривающее получение прибыли, но имеющее целью пропаганду важных для вещателя идеалов и разъяснение его позиции. Очень часто эти трансляции осуществляются не на родном для организации-вещателя языке.

 

 

Portalostranah.ru располагает большим количеством материалов на тему и сегодняшнего дня иновещания (кто, где, как и на кого вешает), так и материалами об истории иновещания. В рамках раздела «специальных тем» на этом сайте мы публикуем разнообразные материалы на эту тему в цикле «Вещая поверх границ». Это публикации, как из наших архивов от самих вещателей, так и написанные специально для сайта или сотрудниками нашей редакции для других СМИ. Это тема для нас очень важна, так как иновещание, по нашему мнению, очень полезно, информируя народы, минуя границы, а для нашего портала иновещание является одним из основных источников публикуемой нами информации из первоисточников».

 

 

В сентябре 2008 году редактор нашего Portalostranah.ru Максим Истомин побывал в русской редакции «Международного Французского Радио RFI». Его статья об этом была опубликована в ноябрьском (за 2008 год) номере  журнала «Телеспутник». Сейчас мы можем предложить  эту статью и на нашем сайте. Специально для Portalostranah.ru статья дополнена впервые публикуемыми кадрами с видео, сделанным автором в русской редакции «Международного Французского Радио RFI».

 

 

Актуальные примечания к публикации на этом сайте

 

 

Так как журнал «Телеспутник» носит новостийный характер, то для публикации в журнале автор включил в статью несколько последних новостей, о том, что делается в мире иновещания у других крупных игроков. На сегодняшний момент эти данные не устарели. Наоборот.

 

 

Как предсказывал автор, вслед за англоязычным, франко- и испаноязычными телеканалами Китай запускает телеканал на русском языке. Старт канала, согласно официальной китайской информации, намечен на конец сентября 2009 года. Возможно, он появится и на «НТВ плюс».

 

 

Эн-Эйч-Кей (NHK- Ниппон Хосо: Кёкай, Японская вещательная корпорация) запустившая для Европы  некодированный круглосуточный информационный телеканал NHK World TV на английском языке, о чем упоминается в статье,  продолжает расширять  присутствие канала на различных спутниках. Теперь   NHK World TV  появился и на легко принимаемом в европейской части России спутнике Hot Bird 8  13.0°. Там же появились и радиопередачи Эн-Эйч-Кей, ее подразделения «Радио Японии», на русском языке. Так что теперь радиопередачи из Токио на русском языке есть и на спутнике.

 

 

Что касается ситуации на «Международного Французского Радио RFI» и холдинге внешнего вещания Франции,которая также рассматривалась в статье, то она не изменилась. Царит некая неопределенность в отношении существования некоторых языковых радиоредакций, несколько раз в течении  2009 года станцию  сотрясали забастовки. Однако в любом случае существованию русской редакции пока ничего не угрожает. Из-за забастовок развитие холдинга внешнего вещания и его новые телепроекты также тормозятся. Руководство же пытается провести реформу по повышению эффективности работы холдинга иновещания.  Что касается французского внутреннего вещания, то  на государственном Тв этой страны с 1 января 2009 года в прайм-тайм запрещен показ рекламы, как на этом настаивал президент Саркози.

 

 

У всех остальных упомянутых в статье вещателей от Дамаска до Сеула сейчас, спустя чуть более полгода после первого опубликования данной статьи в «Телеспутнике», никаких изменений, о которых стоило бы еще упомянуть, не произошло. Вещание продолжается…Технические параметры настройки, приведенные в статье на сентябрь 2008 года, в целом, сохраняют актуальность.

 

 

Это были некоторые предварительные замечания, а сейчас обещанная публикация.

 

Говорит и показывает Париж,

или современный пейзаж с французами

и другими спутниковыми  международными  вещателями

 

 

На иллюстрации: Круглое модернистское здание «Радио Франс» по соседству с Эйфелевой башней, где в правом крыле размещается «Международное Французское Радио — RFI» , часть холдинга внешнего вещания Франции.

На иллюстрации: Круглое модернистское здание «Радио Франс» по соседству с Эйфелевой башней, где в правом крыле размещается «Международное Французское Радио — RFI» , часть холдинга внешнего вещания Франции.
 

 

Круглое модернистское  здание «Радио Франс» по соседству с Эйфелевой башней, где в правом крыле размещается «Международное Французское Радио —  RFI» , часть холдинга внешнего вещания Франции. На фотографии с парижской открытки здание  «Радио Франс» расположено слева за Эйфелевой башней. 

 

На снимке видно как светлые полукруглые корпуса окружают  куб в  центре. Там,  где на здании виднеется едва различимая афиша с рекламой программ  «Радио Франс», расположен вход в   RFI.

 

Парижская статуя Свободы и здание «Радио Франс», где размещается и «Международное Французское Радио», сняты крупным планом с противоположного берега Сены.

Парижская статуя Свободы и здание «Радио Франс», где размещается и «Международное Французское Радио», сняты крупным планом с противоположного берега Сены.
 

 

 

Рядом со зданием, на острове виднеется парижская копия Статуи Свободы — на первой иллюстрации различить можно только очертания постамента, но на второй — из архива, и статуя и здание Радио Франс»,  сняты крупным планом с противоположного берега Сены. На самом деле,  здание «Радио Франс» не очень часто попадает на парижские открытки, и довольно трудно найти это здание в одном кадре с Эйфелевой башней. Обычно здание «Радио Франс» фотографируют именно с Эйфелевой башни или отдельно от башни.

 

  

Все бурлит

и развивается…

 

 

  

Каждую неделю  у международных спутниковых вещателей происходят какие-либо интересные события, связанные с запусков новых проектов. Все роится, развивается. Вот  несколько интересных последних новостей, которые могут быть  любопытны зрителям в России.

 

Спутниковый телеканал Сирии- Syria Satellite Channel, представленный по всему миру на очень многих спутниках, включая хорошо принимаемый в России  Hot Bird 8  13.0°, запустил этим летом (Здесь и далее даты 2008 года. Все упомянутые в статье проекты на момент размещения статьи на нашем сайте в начале августа 2009 года пока актуальны и продолжаются — Прим Portalostranah.ru) в дополнение к своим выпускам новостей на арабском, английском, французском, испанском и иврите также короткий пятиминутный выпуск теленовостей из Дамаска на русском языке.

 

Программу ведут дикторы русской редакции Радио Дамаск, выступая в непривычном  для себя качестве телеведущих. Кстати, Радио Дамаска на русском доступно на том же  Hot Bird , на одном транспондере с телеканалом – радиоканал называется Radio Sout Al-Sha’ab (Voice of the People). Это вторая программа сирийского радио, которую по вечерам занимает сирийское иновещание. Часовая русская радиопрограмма начинается по московскому зимнему времени в 20 часов 05 минут, а  по-летнему — соответственно в 21 час 05 минут.

 

 

А русскоязычные теленовости из Дамаска все лето шли в 19.00 по московскому летнему времени. Как сказала ведущая программ из Дамаска в одной из радиопередач: «Эти  русскоязычные теленовости — маленький ответ сирийского телерадиовещания на появление российского государственного арабоязычного телеканала «Руссия Аля-яум» («Россия сегодня»), который в Сирии смотрят и те сирийцы, которые далеки от российско-арабских отношений».

 

Вообще Сирия,  наряду с Ираном, Египтом и Турцией, является одним крупнейшим международных вещателей среди стран Ближнего и Среднего Востока.

 

По числу  вещательных языков сирийцы уступают  этим странам, транслирующим программы по спутниковым каналам  каждая не менее, чем на 20 языках (а у Сирии всего семь языков вещания —  арабский, английский, французский, русский, испанский,  иврит и турецкий, но по представленности своих каналов на спутниках  даже превосходит соседей. Причем почти на всех спутниках, где транслируется  телеканал  Syria Satellite Channel,  есть и сирийское иновещательное радио на этих семи языках.

 

 

Параметры настройки:  Syria Satellite Channel  и три программы сирийского радио на  Hot Bird 8  13.0° — частота 12380,  поляризация  V; скорость потока 27500 ; коррекция ошибок  ¾ . В Азии эти каналы можно принимать на спутнике AsiaSat 2 at 100.5°E; 

Также канал представлен по всему миру  еще на почти десятке спутников.

 

 

 

 

Вторая  интересная и  многообещающая новость,  которую можно упомянуть,  это то,  что  южнокорейский канал международного вещания   Arirang TV («Дом») сменил свой слоган, ознаменовав  расстановку новых приоритетов вещательной политики.

 

В сентябре зрители увидели на этом канале вместо привычной надписи на английском в верхнем  правом углу экрана «Arirang TV-глобальное корейское тв» иную надпись: «Arirang TV- корейский мультиязыковой телеканал» или, если перевести по-другому, «корейский телеканал на  разных языках».

 

Уже анонсируется что, в  добавление к существующему корейскому, английскому и арабскому языковому вещанию будет у «Arirang TV»  вещание на русском, испанском и некоторых других языках. Так что Корея обгоняет в этом  Японию, которая ведет свои международные телепрограммы  пока только на английском и японском (в отличие от своих радиопрограмм на 17 языках).

Параметры настройки: Arirang TV  на   Hot Bird 8  13.0°  — частота 12207; поляризация H  ; скорость потока 27500 ; коррекция ошибок  ¾ .

 

На иллюстрации: Qsl-карточка подтверждения приема «Радио Дамаск» - иновещательной службы Сирии. Такие карточки станция продолжает рассылать слушателям по всему миру в обмен на рапорты о приеме и письма. Теперь эти карточки являются лишь сувениром, а не подтверждением «улова» экзотической станции, т.к. сейчас большинство слушателей принимает программы «Радио Дамаск» через спутники с постоянно отличным сигналом. Кроме того радиопрограммы из Дамаска на нескольких языках, включая русский, доступны на англоязычной странице сирийского телерадио в записи. Адрес страницы rtv.gov.sy. Там же можно смотреть и спутниковый телеканал сирийского ТВ – Syria Satellite Channel и слушать в прямом эфире радиопрограммы из Дамаска на арабском. (Подчеркнем, иноязычные программы из Дамаска доступны на сайте пока только в записи).
 

На иллюстрации: Qsl-карточка подтверждения приема «Радио Дамаск» — иновещательной службы Сирии. Такие карточки станция продолжает рассылать слушателям по всему миру в обмен на рапорты о приеме и письма. Теперь эти карточки являются лишь сувениром, а не подтверждением «улова» экзотической станции, т.к. сейчас большинство слушателей принимает программы «Радио Дамаск» через спутники с постоянно отличным сигналом. Кроме того радиопрограммы из Дамаска на нескольких языках, включая русский, доступны на англоязычной странице сирийского телерадио в записи. Адрес страницы rtv.gov.sy. Там же можно смотреть и спутниковый телеканал сирийского ТВ – Syria Satellite Channel и слушать в прямом эфире радиопрограммы из Дамаска на арабском. (Подчеркнем, иноязычные программы из Дамаска доступны на сайте пока только в записи).
 

 

 

 

Логотип  нового японского круглосуточного государственного телеканала для заграницы «NHK World TV».
 

Логотип нового японского круглосуточного государственного телеканала для заграницы «NHK World TV».
 

 

 

 

Hot Bird 8  13.0°  —  это самый оптимальный спутник для приема в Европейской России Arirang TV . Но этот канал    также представлен и на  Astra 19.2°E   и целом ряде других спутников по всему миру. На Hot Bird 8  13.0° в рамках радиоканалов WRN  уже довольно давно представлено Международное радио Кореи — KBS World Radio  на английском, французском, немецком, русском и арабском языках.  Частота   12597  поляризация V  ; скорость потока 27500 ; коррекция ошибок  ¾ . Для прослушивания программы на русском языке необходимо выбрать радиоканал WRN Russkij . Время начала русской программы  KBS World Radio — в 2.30, 8.00, 9.30, 15.00, 20.30 ч. Московского времени.                             

 

 

 

 

 

Но и у жаждущих принимать программы из Токио также есть повод для радости.  Эн-Эйч-Кей (NHK- Ниппон Хосо: Кёкай, Японская вещательная корпорация) запустила для Европы  некодированный круглосуточный информационный телеканал NHK World TV на японском и английском языках.  Раньше этот телеканал в открытом виде шел только на азиатских спутниках, а в Европе на  Hot Bird 8  13.0° в рамках коммерческого  японского кодированного телеканала JSTV в открытом виде  шли (и продолжают выходить) только выпуски новостей  Эн-Эйч-Кей на японском и английском. 

 

Но вот с начала октября   NHK World TV на   Astra 1L  19.2°E в  доступен и в Европейской России и принимается в без проблем.

 

В Москве достаточно лишь 90-сантиметровой антенны, т.к.  транспондер  с    NHK World TV  на     Astra 1L at 19.2°E   предназначен для приема по всей Европе, в отличие от узконаправленных транспондеров, например, с германским каналами на этом же спутнике.

 

 

NHK World TV транслирует англоязычные выпуски новостей (как оригинальные, так и с синхронным переводом  с японского — при выборе соответствующей аудиодорожки),  англоязычные программы о японских традициях и кухне, адаптир

 

ованные для иностранцев (т.е. разъясняющие темы с азов), исторические программы.

Параметры настройки: NHK World TV на  Astra 1L at 19.2°E   частота 11509 V поляризация  V; скорость потока 22000;  коррекция ошибок -5/6.

 

Еще одним интересным событием, не прошедшим незамеченным, стало появление для зрителей в Европе на  той же Astra 1L 19.2°E   телеканала  CCTV F. Это канал на французском языке из семейства  CCTV- государственного Центрального Китайского телевидения из Пекина. CCTV располагает двумя десятками каналов на китайском и его диалектах, а также отдельным  круглосуточным телеканалом на английском  CCTV-9.  Теперь, как мы видим,  дан старт отдельному франкоязычного китайскому официальному телеканалу.  И не так давно начал  вещать испаноязычный  CCTV Espanol.  Теперь у властей в Пекине телевидение работает  на  самых главных мировых языках, а пекинское радио  давным-давно  на спутниках  передает вообще на 42 языках, включая русский.

 

 

 

 

Можно предполагать, что число языков телевидения КНР будет в ближайшее время  расширяться. Возможно, скоро появится  русская и арабская  версии, учитывая, что Китай  все последние годы усиленно создавал свою систему спутникового теле и радио вещания  на зарубежную аудиторию. При этом самом Китае индивидуальные «спутниковые тарелки» до сих пор формально запрещены. Как передавало британское Би-Би-Си в 2005 году: 

 

«Глобальный спутниковый телеканал BBC World в Китае можно смотреть только в дорогих гостиницах. Власти также блокируют доступ ко всем разделам сайта Би-би-си, содержащим новости.

 

 

В то же время, в Китае можно читать интернет-сайт телекомпании Си-эн-эн и некоторых других мировых СМИ.

 

 

Большинство домов в Китае оборудованы кабельным телевидением, операторы которого получают «картинку» через спутник. Однако деятельность таких операторов находится под жестким контролем государства.

 

 

Нередко жители страны нелегально устанавливают собственные спутниковые антенны, однако такие действия чреваты санкциями со стороны властей».

 

 

С тех пор произошли некоторые послабления, но не больше. Вот что писала  на эту тему одна из китайских пользовательниц   Интернета   в  блоге  Wangjianshuo’s blog  в январе нынешнего  года (т.е. на момент написания статьи — в 2008 году. Перевод автора с английского – Прим. Portalostranah.ru):

 

«Если честно, я крайне разочарована, что я не смогу установить спутниковую антенну для приема зарубежных программ типа Си-эн-эн и NBC в моем доме. Прямо запрещается использовать антенну на дому.

 

Государственный совет издал указ в 1993 году, отметив, что лишь отелям, СМИ, жилым зданиям для иностранцев разрешается использовать спутниковые антенны. Похоже, запрет устарел, поскольку любой может получить доступ к CNN.com и MSNBC.com через Интернет для получения последних новостей, если они не заблокированы Great Firewall  (китайская программа запрета доступа на нежелательные сайты) в это время.

 

«Цель существующего положения — обеспечить стабильный общественный порядок и надлежащее направление  культурного и идеологического прогресса, что, как ожидается, также способствуют развитию нашего радио и ТВ индустрии «, — сказал г-н Zhanfan, заместитель директора Государственного Управления радио, кино и телевидению (SARFT) в недавнем интервью китайскому центральному телевидению, согласно  газете «Шанхай стар» .

 

Многие люди в моем саду установили «спутниковые тарелки» один или два года назад. Снаружи здания я вижу небольшую тарелку, направленную в небо. Никто никогда не пытался сказать ни слова об этом. Я получала одну или две рекламные листовки для установки спутниковых тарелок в мой почтовый ящик (физический почтовый ящик в моем доме). Они предлагают «тарелки» от 3000 юаней до 6000 юаней (10 CNY = 38.3772 RUB (+0.0403) по курсу ЦБ РФ на 9.10.2008). Цена варьируется  в зависимости от спутника по Вашему выбору».

 

 

В заключение «китайской темы», отмечу  здесь только, что телеканал «Китай» на русском языке, о создании которого  в январе 2008 года много сообщала российская пресса, к официальному вещанию КНР не имеет отношения, хотя в некоторых публикациях отмечалось, что это китайский русскоязычный канал.

 

 

Параметры настройки:   CCTV F на  Astra 1L  19.2°E —  частота 11538   поляризация  V; скорость потока 22000;  коррекция ошибок -5/6 . Для приема в Московском и прилегающих регионах будет достаточно 90-антиметровой антенны.

 

 

 

 

И последняя новость, о которой мы упомянем, прежде чем перейдем к главной теме этой статьи — появление международного славянского телеканала SCI. Канал прописывается на спутнике  Sirius 4  4.8°E . В  бегущей строке  на трех языках во время  тестовой передачи отмечается, что SCI — это международный славянский спутниковый телеканал, который будет вещать на трех языках — украинском, русском и английском, а также будет отдельная звуковая дорожка на языке оригинала программы или фильма. В настоящее время канал передает, в основном, фильмы о славянских странах. Эти фильмы сделаны правительственными структурами соответствующих стран – отделами туризмами, министерствами информации и.т.д. Звуковые дорожки  действительно идут  на трех заявленных языках и на языке  производителей фильмов. Прошли, в частности, сербские, словенские, белорусские, польские, хорватские фильмы. Как ранее передавало украинское информационное агентство УНИАН: «В Украине создается международный «Славянский канал». Новый канал будет осуществлять трансляцию на украинском, русском, английском, арабском и китайском языках, а его контент будут формировать сразу 12 славянских стран. Об этом рассказала одна из творцов телеканалов ТОНИС и ТЕТ, глава совета директоров «Славянского канала» Валерия Иваненко в интервью  УНИАН. Госпожа Иваненко говорит, что Беларусь, Болгария, Польша, Россия, Словакия, Украина, Чехия нуждаются в именно славянских новостях, хотят знать больше о том, чем и как живут соседи. «Большинство славянских государств не имеют возможности предоставить другой Европе и всему миру визуальную информацию ни о политических и экономических изменениях, что происходят в них, ни о своих культурных достижениях», — заявила она». Но, как уже было сказано выше, сейчас количество  языков у «славянского телеканала»  намного меньше, о чем сообщает в своих  тестовых  передачах бегущей строкой и сам SCI.

 

 

Параметры настройки:  SCI   на  Sirius  4.8°E — частота    12073  поляризация H  ; скорость потока 27500 ; коррекция ошибок  ¾ . Сигнал очень мощный в Европейской России  для этого транспондера может быть достаточно тарелки даже меньше 90 сантиметров.

 

 

Вещатели

из-под Эйфелевой башни

 

 

 

Вид на Эйфелеву башню из окна русской редакции «Международного Французского Радио - RFI». Кадр с видео автора статьи. Сентябрь 2008 года.
 

Вид на Эйфелеву башню из окна русской редакции «Международного Французского Радио — RFI». Кадр с видео автора статьи. Сентябрь 2008 года.

  

 

 

Среди  активности спутниковых вещателей не теряются и вещатели, скажем так,  «из-под Эйфелевой башни», то есть французское государственное  спутниковое вещание.  В последние пару лет Франция приложила просто гигантские усилия по  строительству своей системы государственного спутникового вещания на окружающий ее мир.

 

Как у французов было раньше. Существовало (и существует) огромное количество кодированных пакетов  нескольких  частных крупных французских спутниковых провайдеров вроде TPS или CanalSat. Так сказать для  внутреннего потребления. Естественно все вещание на французском. Французское государство имело лишь несколько кодированных пакетов для вещания на свои заморские департаменты. Для внешнего мира существовало лишь две некодированные отдушины —  каналы ARTE (французско-германский канал культуры на французском и немецком – забавно, что это канал не затронули реорганизации, о которых речь пойдет ниже) и  TV 5 Monde . Это каналы, в которых французское государство имело свою большую долю и которые создавались с некоммерческими целями. Теперь же Франция создает целую систему некоммерческого вещания для внешнего мира, упорядочивая уже существующие и создав новые телеканалы и интегрируя свое многоязычное радио в  эту схему. Спутникам, как и Интернету, в  деле распространения сигнала нового французской  системы иновещания   отводится ведущее место. 

                                                                

 

Французское

глобальное теленаступление?

 

 

 

                          

На архивной иллюстрации: Логотип телеканала «France24».

На архивной иллюстрации: Логотип телеканала «France24».
 

 

 

 

Изменения начались с того, что тогдашний президент Франции Жак Ширак после событий  11 сентября  2001 года и начала миротворческих операций  в Афганистане и Ираке остро почувствовал, что к позиции Франции  мировое сообщество очень слабо прислушивается, а иногда просто Францию не слышит.

 

Как говорили тогда официальные лица  президентской администрации, Ширак был недоволен  тем, как позицию Францию освещали CNN и другие, в частности англосаксонские,  международные вещатели.  Французское государство после этого решило усилить свое присутствие на арене международного вещания. Французов также вдохновлял успех их совместного с франкофонными частями Швейцарии, Бельгии и Канады телеканала  TV5 . Канал  стал очень популярен во франкоязычном и не только мире. TV5 Monde был запущен в 1984 г. и вещает на французском языке 24 часа в сутки, представляя собой мозаику фильмов публицистических и развлекательных программ, сделанных на общественных телеканалах  стран – участниц, в вперемешку с новостями с этих общесвенных телеканалов: Второго (государственного) телеканала Франции, бельгийского RTBR,  швейцарского TSR, франкофонного телеподразделения Radio Canada и ТВ Квебека. От  того, что программы этой пятерки и составляют лицо канала он и называется TV5. Слово Monde (Мир) было добавлено в название канала позже,сравнительно недавно, чтобы отличать его от французского местного канала  TV5, и  от многочисленных «пятых каналов» по всему миру.

 

 

TV5 Monde настолько усилил свои позиции в мире, что партеры Франции по каналу забеспокоились, когда Франция начала создавать новую структуру  своего иновещания.

 

 

Вот что передавало на эту тему французское информационное агентство  AFP в апреле (2008):

 

«Франкоязычный телеканал TV5 Monde не потеряет свою независимость и ни при каких обстоятельствах не станет голосом Франции, говорит босс холдинга France Monde на этой неделе в интервью швейцарской прессе. «Там были слухи о том, что TV5 Monde потеряет свою независимость и станет голосом Франции, но это является абсолютно ложным!» — сказал  Alain de Pouzilhac  швейцарскому ежедневному изданию Lе Temps.

 

 

Решение Франции о реформе структуры своего международного вещания  вызвало опасения среди других партнеров TV5 Monde (французская община Бельгии, Канады, Квебек и Швейцарии), что канал будет терять свою автономию в пользу Франции.   Alain de Pouzilhac  был назначен руководителем холдинга, который будет зонтиком для  Radio France Internationale и телеканала France24, а также управлять французской частью  TV5 Monde. 

 Alain de Pouzilhac  говорит, что он хорошо понимает, что реформы французских международных средств массовой информации вызывают большей частью непонимание, но он объясняет это плохой коммуникацией с другими партнерами. Но по его словам, Франция пошла на уступки, которые остались незамеченными среди ее партнеров.

Заседание совета от 6 апреля, которое  было отложено из-за отсутствия кворума, свидетельствует о том, что отношения были особенно натянутыми между Парижем и его партнерами в TV5. На следующем заседании 29 апреля, проблемы управления каналом будет находиться в центре дискуссий.

 

 

В то же время, TV5 Monde выразил свою озабоченность в открытом письме президенту Франции Николя Саркози, с  требованием  «наконец получить гарантии автономии и перспективы на будущее канала».

 

«В TV5 Monde партнеры неоднократно выражали свою озабоченность и требуют назначения исполнительного директора главой канала с расширенными полномочиями, чтобы уравновесить власть Франции», говорится в письме г-ну Саркози».

 

 

Прочитавший сообщение обратит внимание, что в нем упоминается  некий холдинг, который управляет почти всеми   государственными французскими  вещательными активами    для заграницы. В сообщении AFP  его  название  «France Monde». На самом деле официальное название структуры «L’Audiovisuel exterieur de la France»» (Внешнее телерадиовещание Франции) . Это подразделение было создано полгода  назад президентом Саркози  в развитие идей Жака Ширака, хотя Саркози несколько по-дугому, чем Ширак, представляет систему и принципы вещания. Название  France Monde упоминалось только в подготовительных документах во время процесса создания холдинга, но было отклонено как слишком расплывчатое.

 

 

В цитируемом выше сообщении    AFP  упоминается и созданный Шираком  телеканал     France24, бывший первым шагом в информационном наступлении Франции и теперь вошедший в холдинг внешнего вещания. Этот круглосуточный   французский телеканал непрерывной информации, который  начал вещание в конце 2006 года, как последний крупный  проект Ширака.. Вот  что писал о France24 многоязычный  журнал министерства иностранных дел Французской республики «Label France» в своем  №66 в 2007 год:

 

 

«Его (телеканала) концепция заключается в передаче зрителю «французского взгляда» на мировые события,с учетом всех нюансов и с особым вниманием к множественности подхода. Вещание проводится на французском и английском языках, а с апреля 2007 года – и на арабском.

 

На канале France24 мы свободно говорим со всеми и обо всем, – рассказывает глава редакции Грегуар Денио. Особенность первого французского телевизионного канала непрерывной информации заключается в том, что он рассчитан на иностранного зрителя. Впервые канал начал вещать 6 декабря 2006года. Созданный благодаря сотрудничеству государственного и частного секторов (он в равных долях принадлежит государственной компании France Télévisions и частному первому каналу TF1) Канал ставит перед собой задачу «освещения международных событий 24 часа в сутки и без выходных с особой, французской точки зрения, а также распространение во всем мире свойственной Франции системы ценностей». В эту систему ценностей входит уважение к таким понятиям, как многообразие точек зрения и свобода самовыражения, что позволит новому каналу отличаться на общем фоне. «В отличие от многих конкурентов, мы намерены предоставить слово представителям самых разных культур и религий без какой-либо предвзятости. Наша цель заключается в том, чтобы зритель сам составил собственное мнение. В наших десятиминутных новостях мы даем только голые факты. Чтобы познакомиться с ними глубже, существуют репортажи и передачи, в которых информация анализируется самыми разными специалистами. Кроме того, мы намерены охватывать мир в целом, так что говорим не только о политике и экономике, но и о культуре и образе жизни», –  поясняет Грегуар Денио. При этом канал не будет «голосом Франции» и намерен, «если необходимо, направить на нее критический взгляд». Новости из Франции France 24 передает только в том случае, если они имеют международный размах».

 

 

С момента этой публикации прошел год. Пока канал не начал вещать на испанском языке, как это планировалось к концу 2008 года, и о чем говорилось далее в цитируемой выше публикации. Возможно, начнет в ближайшее время. Хотя в связи с вхождением  France24 в холдинг внешнего вещания и возникли некоторые трудности с запуском новых языков. Дело в том, что в январе 2008 года объявляя о созданиях мега холдинга  для внешнего вещания Франции, президент Саркози одновременно выступил за то, чтобы все французские иновещательные телеканалы говорили только на французском языке, а иностранные языки шли лишь в качестве субтитров  к франкоязычной программе. Как сказал тогда Саркози, «он не готов оплачивать французские каналы, говорящие не по-французски, деньгами французских налогоплательщиков». Тем самым Саркози  выступил и против знаменитой ньюс-роум  France24, в одном конце которой программа новостей ведется на английском, а в другом одновременно на французском.  Практически синхронный  видеоряд на англоязычном и франкоязычном каналах France 24 отличается лишь разными ведущими, стоящими каждый за своим столом  и в своем углу ньюс-роум. Такую систему организации мультиязыкового вещания  не практикует не один международный вещатель.

 

 

Особенно забавно наблюдать за программой France24 во время трансляции интервью или дискуссии. Переключаясь пультом с англоязычного на франкоязычный канал France 24, или наоборот, зритель видит одного  и того же интервьюируемого, отвечающего на одни и те же вопросы , но с разным интервьюером  по каждому  из отдельных каналов  France 24   и на разных языках —  английском или на французском. Конечно, эти интервью записываются до эфира. Для этих программ France 24 старается подбирать собеседников,  владеющих двумя вышеуказанными языками в высокой степени. Такая система организации вещании при всей ее эффектности несколько страдает заорганизованностью и нивелирует эмоции. Система одновременного синхронного вещания  France 24 пока не распространилась на его  арабские передачи, которые выходят  в течение нескольких часов  по отдельному вещательному каналу.

 

Тем, не менее,  France24  продолжает работать, несмотря на критику Саркози, по запущенной с момента основания канала схеме —  каждый язык вещания  имеет отдельный   полноценный канал,  без всяких там субтитров.

 

 

Работающих на France24, как и все сообщество французских государственных телевизионных телеканалов (а во Франции  государство владеет и крупными субъектами телерадиовещания и внутри страны – в частности, телеканалами France2 и  France3) очень волнует и еще одна инициатива президента Саркози, озвученная одновременно с провозглашением намерения создать холдинг внешнего вещания. 

 

 

На иллюстрации с сайта русской редакции «Международного Французского Радио RFI»: Сотрудники станции на забастовке в 2008 году, пройдя маршем по улицам Парижа, протестовали против реформ на гостелерадио Франции и на РФИ, в холдинге внешнего вещания.

На иллюстрации с сайта русской редакции «Международного Французского Радио RFI»: Сотрудники станции на забастовке в 2008 году, пройдя маршем по улицам Парижа, протестовали против реформ на гостелерадио Франции и на РФИ, в холдинге внешнего вещания.

 

 

Вот, что передавала 27 июня 2008 года на эту тему  русская программа Международного Французского радио RFI/ РФИ, также входящего  в созданный холдинг внешнего вещания  (о деятельности РФИ  и его русской службы еще мы расскажем ниже):

 

 

«С 1 января будущего года на госканалах в вечерний прайм-тайм, после 20 часов реклама отменяется. Полностью реклама исчезнет на 4 государственных телеканалах в декабре 2011 года.

Сторонники этой реформы называют ее настоящей «революцией». Почему? Вслед за президентом Саркози, они провозглашают конец диктатуры, тирании рейтинга на государственном телевидении. Если канал зависит от рекламных доходов, начинается погоня за рейтингом. Подбор и качество программ зависят в этом случае от целевой аудитории, на которую рассчитывает рекламодатель. Диктатура рейтинга противоречит задачам государственного, общественного телевидения, которое должно работать для всех зрителей, независимо от их возраста, социального или культурного уровня. К тому же, реформа Саркози изменит давние привычки французских телезрителей: с отменой рекламы их любимые вечерние передачи будут начинаться на полчаса раньше.

 

 

Но у реформы есть и неудобства. На днях газета опубликовала карикатуру с изображением семейной пары перед телеэкраном. Глядя на телевизионное выступление президента Саркози, глава семейства недоумевает: если не будет рекламных пауз, за пивом на кухню придется отлучаться в самый разгар программы или фильма. Супругу беспокоит другое: без рекламы станет непонятно, пиво какой марки теперь вообще стоит покупать, — отмечает автор карикатуры в газете «Паризьен».

 

 

Оппозиционную прессу беспокоит главный вопрос: как государство намерено возместить своим телеканалам потери от отмены рекламы? Да, Саркози пообещал телевизионщикам дополнительное финансирование. Во Франции будет введен дополнительный налог на операторов сотовой связи и интернет-провайдеров — почти один процент от оборота. Новый налог ждет и частные телеканалы, которые получат рекламу, ушедшую с государственного телевидения.

 

 

Тут президент и противники реформы расходятся в подсчетах. С потерей рекламы «Франс-Телевизьон» недосчитается суммы в 450 миллионов евро в год. Президент утверждает, что эту потерю компенсируют новые налоги. Однако, левая газета «Либерасьон» считает этот источник финансирования «ненадежным». Операторы сотовой связи и провайдеры намерены оспорить введение нового налога в Еврокомиссии. Частные телеканалы также не в восторге от дополнительного налога на свои рекламные доходы. К тому же, размер налога будет сильно зависеть от ситуации на рынке. Не исключено, что государству придется поумерить свой налоговый аппетит. В итоге, полное возмещение финансовых потерь госканалам вовсе не гарантировано. В газете «Юманите» реформа Саркози названа «Погромом века». Президент разрушает государственное телевидение, лишая его финансов. При этом Саркози делает щедрый подарок своим друзьям-магнатам, владельцам частных каналов: именно они получат выгоду от передела рекламного рынка, — считает газета французских коммунистов.

 

 

«Либерасьон» беспокоит еще одно предложение президента. Назначать главу государственной телевизионной корпорации Саркози предлагает решением правительства. До сих пор это была прерогатива Высшего Совета радио и телевидения Франции. Да, Совет никогда не был полностью независим от властей, его решения были результатом сложных политических комбинаций, однако, теперь президент просто и без обиняков намерен поставить общественное телевидение под прямой контроль власти… «».

 

 

Спустя  шесть дней та же станция передала еще одно сообщение на эту же тему:

 

 

«Отношения между Елисейским дворцом и руководством государственного телевидения ухудшаются день ото дня. Растет и беспокойство по поводу будущего гостелевидения. Глава гостелеканалов Патрик де Каролис пошел на открытую конфронтацию с руководством страны, назвав заявления президента «глупостью».

 

 

«Ложные», «глупые» и « «глубоко несправедливые» — так в сердцах назвал заявления президента Франции Николя Саркози по поводу содержания передач государственных телеканалов их руководитель Патрик де Каролис. Скандал между Елисейским дворцом и государственными аудиовизуальным сектором разгорелся не на шутку.

 

Генеральный директор телеканалов заявил, что если с 1 января будущего года государственное телевидение лишится прибыли, получаемой им за рекламу, то он просто-напросто подаст в отставку. Суть будущей реформы, которую намерен провести президент заключается именно в том, что реклама должна исчезнуть из передач гостелевидения, и вообще, как заявил Николя Саркози, «Франс Телевизьон» могло бы «лучше работать» и его нынешние программы «очень напоминают вещание частных телеканалов». Вот тут-то господин де Каролис и позволил себе ранее упомянутые резкие высказывания в адрес президента. Тут же с не менее резким осуждением его текстов выступила министр культуры и коммуникации Франции, Кристин Альбанель. По её мнению: «нельзя так говорить о президенте Республики, акционере, который только что выступил по /государственному/ каналу Франс 3». Правящая партия Союз за Народное Движение также выразила своё недовольство заявлениями Патрика де Каролиса, потребовав от него «извинений».

 

В разгар конфликта русская программа  РФИ сообщала:

 

 

«17 и 18 июня (2008 года) во Франции проходили забастовки и манифестации. 18 июня был днем мобилизации работников государственного радио и телевидения, которые протестовали против реформы, лишающей государственные средства массовой информации их традиционного финансирования. Профсоюзы радиостанций и редакций телевидения подозревают правительство в подготовке приватизации. В рамках этой реформы наша радиостанция, RFI, может лишиться 58 миллионов евро, что составляет 40% её бюджета. Кортеж журналистов-манифестантов прошел в среду от площади Бастилии в сторону площади Республики. Из-за забастовочного движения программы RFI вчера выходили в эфир с перебоями».

 

 

Русская программа из Парижа действительно в эти дни ограничивалась передачей музыки и песен вкупе с короткими новостями. Обсуждение проблемы присутствия рекламы на госканалах   фактически заменило собой и  обсуждение  самой целесообразности решения о создании холдинга внешнего вещания.  Бурную реакцию прессы в части вопросов «L’Audiovisuel exterieur de la France»» вызвало лишь упомянутое выше  предложение Саркози о введении субтитров вместо иноязычных телепрограмм  France24. Но негативные отклики  СМИ были  вскоре смягчены   министром иностранных дел  Франции Бернаром Кушнером сказавшего,  « что он не полностью согласен» с заменой  мультиязыкового телевещания на субтитры. Вопрос существования мультиязыкового  французского радиовещания, в отличии от телевизионного пока не подвергался сомнению.

 

 

 

 

 RFI (РФИ):

Париж на 18 языках, в.т. ч.  и по-русски

 

 

 

На иллюстрации: Руководительница русского подразделения холдинга внешнего вещания Франции – русской редакции «Международного Французского Радио RFI» Доминик Дютей на своем рабочем месте в комнатке русской редакции, где размещаются все журналисты русского вещания и за стеклянной перегородкой еще и два технических ассистента русской редакции. С видео автора статьи. Сентябрь 2008 года.

На иллюстрации: Руководительница русского подразделения холдинга внешнего вещания Франции – русской редакции «Международного Французского Радио RFI» Доминик Дютей на своем рабочем месте в комнатке русской редакции, где размещаются все журналисты русского вещания и за стеклянной перегородкой еще и два технических ассистента русской редакции. С видео автора статьи. Сентябрь 2008 года.

 

 

 

Третьей основной составляющей созданного холдига внешнего вещания Франции стало Radio France Internationale  (Международное Французского радио), или сокращено RFI/ РФИ, для которой вещание  на иностранных языках исторически важнейшая часть деятельности. 

 

РФИ  ведет на  круглосуточную  радиопрограмму на французском и специальную французском для Африки. Мультиязыковое вещание  составляет 18 языковых программ.

 

Языки радиопередач: английский, немецкий испанский, португальский, креольский, китайский, вьетнамский,  лаосский, кхмерский, турецкий болгарский, сербский, польский, русский, румынский, албанский и фарси.  Перечень иностранных языков не изменился практически с 80-х годов за исключением того, что был пару лет назад добавлен язык хауса. Редакционная подготовка программ на Хауса и  их студийная трансляция, единственной из всех языковых служб, осуществляется не из дома радио в Париже, а из Лагоса,  в Нигерии, из филиала  РФИ. Арабская редакция  РФИ выделилась в отдельный филиал после покупки в 1996 году французским государством средневолновой станции   Monte Carlo («Монте-Карло — Ближний Восток»).

 

Теперь РФИ,  в лице своего филиала   Monte Carlo Doualiya , ведет круглосуточную программу на арабском и французском на средней волне 1233. Эта станция  имеет очень мощный средневолновой передатчик и очень популярна среди арабов. Географическое расположение передатчика позволяет  принимать вещание с хорошим качеством по всему Средиземноморью. ( В последние годы передатчик находится на Кипре. Так что от старой станции «Монте-Карло – Ближний Восток» после ее покупки РФИ осталось только название и частота на средних волнах – Прим. автора для Poralostranah.ru). А на весь мир вещание Monte Carlo Doualiya идет в Интернете и на спутниках, а также и на FM в многочисленных арабских столицах.

 

РФИ на арабском давно отказалось от коротковолновых программ. Другие языковые программы сейчас это делают. Например, польская, турецкая, немецкая и некоторые другие службы вещают исключительно  в  FM, в Интернете и на спутниках. Русская, наряду с лаосской, хауса и  некоторыми другими,  продолжает  выходит также и на коротких волнах. Для Москвы и Петербурга осуществлялись и  средневолновые трансляции.

 

 

 

 

 

 

 

 

На иллюстрации: Логотип станции на двери и очертания континентов на полу в студийных коридорах «Международного Французского Радио RFI» в здании «Radio France» в Париже, на авеню Кеннеди, рядом с Эйфелевой башней. Все авторские съемки о деятельности русской редакции РФИ сделаны в этом здании. С видео автора статьи. Сентябрь 2008 года.

На иллюстрации: Логотип станции на двери и очертания континентов на полу в студийных коридорах «Международного Французского Радио RFI» в здании «Radio France» в Париже, на авеню Кеннеди, рядом с Эйфелевой башней. Все авторские съемки о деятельности русской редакции РФИ сделаны в этом здании. С видео автора статьи. Сентябрь 2008 года.

 

 

РФИ усиленно развивает  свой многоязычный сайт. Отличной новостью послужил этим летом запуск огромного  красочного русскоязычного раздела  РФИ на сайте станции по адресу rfi.fr  Надо сказать, что сайт станции считается у правителей ряда стран довольно опасным.

 

Вот короткое  сообшение самого РФИ от  августа 2008 в дни Олимпиады в Пекине:

 

«Китайские власти продолжают частичную блокаду доступа к иностранным интернет-ресурсам. В этот вторник интернет-страница китайской редакции РФИ (мандаринский диалект китайского языка) доступна пользователям в Пекине лишь частично. Китайские пользователи могут лишь загрузить главную страницу и прослушать звуковые файлы передач. Доступа к статьям, размещенным на сайте в текстовой версии, интернет-пользователи в КНР не имеют. В своем заявлении Международное французское радио напоминает, что такой ограниченный доступ к сайту РФИ в Китае существует уже давно. Вместе с тем, — отмечает РФИ, — веб-сайты британской радиостанции ВВС и радио «Немецкая волна» доступны китайским пользователям в полном объеме, начиная с минувших выходных  (власти разрешили  доступ в честь Олимпиады — Прим. автора статьи)».

 

 

Сотрудница русской редакции «Международного Французского Радио» Нина Карель в редакционной комнатке русской редакции РФИ.

Сотрудница русской редакции «Международного Французского Радио» Нина Карель в редакционной комнатке русской редакции РФИ.
 
 

  

 

 

Сотрудница русской редакции «Международного Французского Радио» Нина Карель на забастовке сотрудников РФИ.

Сотрудница русской редакции «Международного Французского Радио» Нина Карель на забастовке сотрудников РФИ.
 
 

 

 

На иллюстрациях: Сотрудница русской редакции «Международного Французского Радио» Нина Карель в редакционной комнате и на забастовке сотрудников РФИ. (Изображения с видео автора статьи (сентябрь 2008 года) и с сайта русского вещания РФИ).

 

 

Виталий Амурский из русской редакции «Международного Французского Радио».

Виталий Амурский из русской редакции «Международного Французского Радио».
 
 

 

 

 

Никита Сарников из русской редакции «Международного Французского Радио».

Никита Сарников из русской редакции «Международного Французского Радио».
 
 

 

 

На иллюстрациях: Сотрудники русского вещания «Международного Французского Радио RFI» Виталий Амурский (верхнее изображение) и Никита Сарников. С видео автора статьи. Сентябрь 2008 года.

 

 

Вообще РФИ имеет репутацию станции свободолюбивой Интересно, что из всех иновещательных служб мира, насколько я знаю, только французы и шведы позволяли себе прерывать программы на иностранных языках на забастовки. Это очень показательно, ведь традиционно иновещание всегда отличается большей зависимостью от властей, Мида, чем национальное вещание даже и в свободных странах.

 

Пока неясно, что принесет  РФИ создание холдинга внешнего вещания. Но изменения уже начались, возможно  они приведут и к созданию выпусков теленовостей из Парижа  на  большем числе иностранных языков- журналисты РФИ их принимают  перемены настороженно:

 

 

«Генеральный директор международного французского радио РФИ Антуан Шварц ушел на пенсию. В августе нынешнего года ему исполняется 65 лет.В выпущенном в связи с этим коммюнике указывается, что преждевременный уход на пенсию связан с желанием Антуана Шварца дать возможность быстрее провести реформирование французского внешнего радио- и телевещания. Французские власти создали холдинг «Внешнее вещание Франции», в который входят РФИ, телекомпания круглосуточного вещания «Франция 24» и франкоязычная телекомпания «ТВ 5 Монд». Между тем, во Франции продолжается полемика, вызванная решением властей отказаться от рекламных роликов на общественных телеканалах. Многие наблюдатели полагают, что тот факт, что теперь глава государственной радио и телевизионной корпорации «Франс телевизьон» будет назначаться государством, поставит общественные радио и телевидение под контроль правительства (сообщение русской программы РФИ  от 26 июня 2008 года).

 

 

 

 

Русская часть, осуществляющего интернациональную деятельность, холдинга внешнего вещания Франции или, иначе говоря, русская редакция  «Международного Французского Радио — РФИ» помещается  в Париже в  интернациональном месте — на авеню Кеннеди. Это авеню, плавно перетекая в авеню Нью-Йорк,  упирается  в известную как место гибели принцессы Дианы площадь Альма, на которой установлен памятник в виде золотого огненного цветка (символизирует огонь факела Статуи Свободы в знак американо-французской дружбы). Этот памятник на площади многие  принимают  за памятный знак места гибели принцессы Дианы. Но это лишь памятник дружбы с США, как и миниатюрная статуя Свободы (копия большой, подаренной французами США), установленная неподалеку от здания Радио Франс (где и размещается РФИ и ее русская служба).  А площадь Альма, имеет отношение не только к США и Британии, Она названа в честь речки Альма на Украине, где французы и союзники  выиграли сражение во время Крымской войны.

 

Круглое модернистское здание Радио Франс также само по себе является достопримечательностью среди всех этих, окружающих его, достопримечательностей.

 

Также символично, что  передачи РФИ, являющиеся голосом Франции в мире,  ведутся из места, расположенного в двух шагах от  символа Франции. Ведь здание Радио Франс находится рядом с Эйфелевой башней. Башня видна и из окон комнаты сотрудников русской программы РФИ. Так что советские пропагандисты могли бы в былые времена  смело  назвать русскоязычных вещателей из  Парижа – «пропагандистами, злобно клевещущими из-под Эйфелевой башни».

 

Но в советские времена  парижское вещание в СССР, как не странно, почти не критиковали и даже вообще не глушили. Дело в том что, парижский вещатель всегда дистанцировался от из лишней вовлеченности в советские дела и в коммунистические времена проявлял сдержанность в оценках советского режима. Всегда подчеркивалось, что РФИ это станция прежде всего французская и информационная.

Рабочие моменты русской редакции РФИ

 

Рабочие моменты русской редакции РФИ. Здесь на изображении — на компьютере Никиты Сарникова открыт сайт русской редакции.

Рабочие моменты русской редакции РФИ. Здесь на изображении — на компьютере Никиты Сарникова открыт сайт русской редакции.
 
 

 

 

 

 

 

За стеклом — закуток звукооператоров в комнатке русской редакции. На стекле со стороны закутка журналистов — объявление с адресами сайтов, где можно проверить русское правописание; С видео автора статьи. Сентябрь 2008 года.

За стеклом — закуток звукооператоров в комнатке русской редакции. На стекле со стороны закутка журналистов — объявление с адресами сайтов, где можно проверить русское правописание; С видео автора статьи. Сентябрь 2008 года.
 

 

 

 

  

Схема вещания представляла собой следующее. Выпуск новостей по Франции и миру  передавался в начале программы (после заголовков новостей дня  шли  около 12    сообщений продолжительностью до минуты. Они прерывались одной или двумя  двух-трехминутными заметками в развитие наиболее актуальных и интересных тем).

 

Затем транслировался сбалансированный  подробный обзор французских газет от правой «Фигаро» до левой, коммунистической «Юманите» ( причем при обзоре печати ведущий Руссой программы РФИ в всегда четко акцентировал идеологическую принадлежность газеты). И в заключении программы — немного французской музыки( если останется время, как непринужденно говорили   ведущие в анонсе, в начале программы. Такова была сетка вещания в 80-90 годы когда было две поолучасовых  русских программ:  семичасовая, утренняя и  и вечерняя программа в 23.45 по Московскому времени.

 

Тематическая сетка вещания, в общем, осталась прежней. Но существенно увеличилось время вещания, и поэтому добавились новые рубрики: комментарии, «Франция сегодня» (заметка на какую-либо актуальную французскую тему), а также тематические  рубрики по дням недели. Назову некоторые  из этих рубрик: «Почтовый ящик» по средам,  «A  Propos» (передача по четвергам о моде, гастрономии, французском образе жизни вообще),  «Ici Paris»( «Говорит Париж») по пятницам  ( история и сегодняшний день Парижа -причем много интересных именно исторических очерков).

 

Очень интересной, особенно в прошлые годы, была программа «Жизнь идей», посвященная  каким-либо явлениям в развитии. Среди других тематических рубрик — пятничная программа «История французской песни», субботняя «По просьбам слушателей» и другие. Передаются также уроки французского языка. В 1999 году РФИ на русском передало очень интересный и энциклопедичный цикл  «Конец века». Каждая часовая воскресная программа которого была  посвящена какой либо стороне французской жизни- гастрономии, французской государственной символике, изобретениям и так далее. Возможно некоторые из старых супер-циклов когда-нибудь появятся на уже упоминавшемся недавно открывшемся и стремительно развивающемся сайте русской редакции РФИ. Кстати на сайте можно слушать русские программы в онлайн в аудиоархиве,  а также читать тексты программ.

 

 

Русские программы транслируются сейчас три раза в день в 17 и 19 часов — получасовые и 22 часа часовая программа. Время везде московское. Утренняя программа РФИ на русском теперь не передается. Утренние эфиры очень тяжело физически давались немногочисленной русской редакции. Учитывая, что 7 часов по Москве — это пять утра  по Парижскому времени. Что провести такой ранний эфир, один из сотрудников всю ночь дежурил в доме радио, готовя выпуск новостей и компонуя потом свежие новости, которые он прочитает  с заранее записанными материалами другими сотрудниками редакции, уже ушедшими домой. А  потом этот сотрудник брал отгулы  за ночные дежурства и русская  редакция становилась  еще более немногочисленной. РФИ долго решало стоит ли транслировать утреннюю русскоязычную программу, и в итоге просто перенесло ее на 19 часов по Московскому времени, а суммарное количество программ  за последние десять с лишним лет не изменило сь — их  так и осталось три общей продолжительностью 1,5 часа в сутки.

 

На этих четырех иллюстрациях показан процесс одной из сентябрьских (2008 года) передач РФИ на Россию:

 

 

 

 

1) Одна из сентябрьских (2008 года) передач РФИ на Россию. В Париже 16.59. За минуту до начала передачи на Россию.

1) Одна из сентябрьских (2008 года) передач РФИ на Россию. В Париже 16.59. За минуту до начала передачи на Россию.
 
 

 

На иллюстрации №1. — Время 16.59 в Париже, 18.59 в Москве. За минуту до начала передачи из Парижа на русском языке. Программу ведет в тот день в прямом эфире В. Амурский. Новости пойдут в прямом эфире, а записанные заранее репортажи, обзор парижских газет и тематическая программа, а также музыка уже в компьютере в аппаратной.

 

 

2) Виталий Амурский готовится начать выпуск новостей, просматривая перед самым началом передачи последние сообщения по тогдашней горячей теме — конфликте России с Грузией.

2) Виталий Амурский готовится начать выпуск новостей, просматривая перед самым началом передачи последние сообщения по тогдашней горячей теме — конфликте России с Грузией.
 

 

На иллюстрации №2 — Виталий Амурский готовится начать выпуск новостей, просматривая перед самым началом передачи последние сообщения по тогдашней горячей теме — конфликте России с Грузией. Верстка выпуска новостей меняется в последний момент.  

 

3) На микрофоне загорелся красный огонек, программа из Франции на Россию в эфире.

3) На микрофоне загорелся красный огонек, программа из Франции на Россию в эфире.
 
 

 

На иллюстрации №3 — На микрофоне загорелся красный огонек, программа из Франции на Россию в эфире.

 

 

4) Техник-француз, не понимающий по-русски. Он и девушка-ассистент из русской редакции обеспечивают программу на Россию в аппаратной.

4) Техник-француз, не понимающий по-русски. Он и девушка-ассистент из русской редакции обеспечивают программу на Россию в аппаратной.
 

 

На иллюстрации  №4 — Техник-француз, не понимающий по-русски. Он и  девушка-ассистент из русской редакции обеспечивают программу на Россию в аппаратной.

Все эти четыре иллюстрации с видео автора статьи. Сентябрь 2008 года.

 

 

 

Система организации эфиров на РФИ построена по принципу конвейера. Я наблюдал за  функционированием  этого огромного, никогда не останавливающегося, механизма изнутри, когда был в сентябре 2008 года на русской редакции Международного французского радио.

 

 

Технически все многоязычные программы сгруппированы в шесть, насколько можно судить, круглосуточных вещательных каналов.

 

Каждый из этих каналов  привязан к определенным студиям  и идет в прямом эфире транслируясь полностью или определенными временными отрезками по различным спутниковым, FM,  коротковолновым, средневолновым носителям по всему миру, а также на сайте станции. Вот эти каналы: RFI Monde (франкоязычное вещание) , RFI Afrique (франкоязычное вещание на Африку) , RFI Musique (музыкальный канал), RFI Multi 1, RFI Multi 2 ( программы на французском  и иностранных языках).

 

 

Организационно система вещания отлажена очень четко, хотя и выглядит свободной и не слишком заорганизованной.

 

Я наблюдал, как сотрудник из русской редакции, ответственный за новости в этот день, сам подбирал и компоновал выпуск новостей, основываясь, главным образом, на своем представлении  о том, какие новости и как должны быть поданы на Россию.

 

Насколько можно было понять, все планирование происходит утром во время конференций или планерок. После  все «в свободном плавании», готовя свои  рубрики  или  заявленные темы. А затем все  идет в эфир и на сайт –  журналисты сами выкладывают свои материалы на сайте (только техническую поддержку  обеспечивает централизованная интернет-служба).

 

Подготовив новости, ответственный за их подготовку, просто идет их и читает  в прямом эфире (хотя  технические ассистенты  русской редакции при этом должны обеспечить, например,  чтобы файлы  ранее записанных репортажей корреспондентов и музыкальных заставок были во время выпуска новостей  на компьютере в аппаратной и проигрывались в определенной последовательности).

 

Специфика актуальных многоязычных  трансляций РФИ проявляется в том, что вещание даже в  студии  прямого эфира  часто обеспечивается  техниками, не знающими языка вещания, а также то, что РФИ  независимо от языка вещания  может  буквально за несколько секунд  перестроить содержание программы в зависимости от  происходящих событий в мире.

 

Как это выглядит. Сентябрь 2008 года. Прямой эфир на Россию.

 

За пять минут до наступления 17 часов по парижскому времени (19 по Москве), когда выходит в эфир очередная получасовая  русская программа  РФИ, из комнатки  русской редакции  мы перешли на этаж, где находится студия. Мы — это  ведущий программ РФИ Виталий Амурский, девушка- ассистент  русской редакции и автор статьи.

 

В студии еще заканчивалась передача на албанском языке для Косово и Албании, а Виталий Амурский уже стоял в аппаратной, готовый подхватить вещательную эстафету.  

 

Ассистент русской редакции за несколько секунд  проверила готовность записанных заранее звуковых файлов, которые прозвучат в передаче. Кроме нас и диктора — албанца в студии в аппаратной был только француз-звукооператор и режиссер в одном лице, который не знал не албанского, не русского языков. Если на русской программе в этот час была  и ассистент русской редакции, то албанская программа обошлась вообще без ассистента.  Француз — режиссер обеспечивает  многочасовые  и многоязычные эфиры из данной студии часто  лишь на пару с журналистом — ведущим программы.  Когда у русского вещания была ночная трансляция  — передача также шла « на двоих». А бедный француз — звукорежиссер  даже спал, по рассказам, на кушетке в студии, когда его студия не была задействована в смежной трансляции, ожидая начала  русской программы и прихода русскоязычного ведущего к началу передачи.

 

 

Тем временем албанская программа закончилась. В студии произошла ротация. Пока ведущие  у микрофона менялись, в это время на Россию уже обычно идет  мелодичный позывной РФИ. Раньше этот позывной играл в течении пяти минут  до начала каждой программы, чтобы  коротковолновые передатчики успели переключиться на другой регион. (В годы больших объемов коротковолнового вещания один и тот же передатчик  обеспечивал подряд  несколько программ  на разных языках на разные регионы  Хотя  и сейчас вещание для Африки, например, задействовано в большом объеме по нескольку часов подряд через коротковолновые передатчики. Один из крупных в Европе передающих  центров — центр  РФИ   находится во французском   городе Иссудене, есть также центр во Французской Гвиане. Этими передающими центрами владеет  бывший государственный  французский коммуникационный оператор TéléDiffusion de France —  TDF).

 

 

Пара минут на подготовку у ведущего русской программы после ухода албанского коллеги. Наконец, ровно в 17 часов, микрофоны вновь зажглись, прозвучали слова «Говорит Париж», передача на Россию началась, и тут поступила новость о заключении между Саркози и Путиным  дополнительной договоренности по Осетии. В студии у ведущего на экране монитора  выводятся последние новости — поэтому есть возможность менять программу на ходу. Ведущий, можно сказать, откладывает в сторону  листы бумаги с написанным текстом и импровизирует. Рассказав  новости последних минут, Виталий Амурский возвращается  к заранее написанному тексту. Так проходила эта программа.

 

 

Особенности прямого вещания  вызывают и свои казусы. Например, лет десять назад  одна, насколько я помню, из утренних программ РФИ началась несколько необычно. Прозвучали позывные, потом заставка новостей, потом еще раз заставка новостей. И лишь спустя секунд 30  запыхавшийся голос ведущей произнес «Говорит Париж!». Скажем так,  ведущая несколько не успела к началу передачи. А в программе «Конец века», например, одна из ведущих рассказывала, что однажды эфир опять же утренней программы РФИ на русском  был чуть не сорван, т. к. прямо перед началом  передачи в другом, довольно отдаленном, помещении забыли ключ от студии.

 

 

В здании Radio France, где размещается РФИ, расположилось практически все государственное радиовещание Франции: от Франс Инфо до Франс культур – десятки радиопрограмм. РФИ имеет скромный подъезд, который контрастирует с более шикарным центральным входом. И юридически РФИ сейчас в стороне от Радио Франс.  С появлением  холдинга по внешнему вещанию фактически РФИ имеет лишь косвенное отношение к Радио Франс, хотя первоначально было создано в 1974 году именно по соглашению правительства и государственного радио Франции,  финансируясь из бюджета  министерства иностранных дел.

 

 

Создание холдинга внешнего вещания это для французов необычный опыт, хотя подобное существует в Германии («Немецкая волна» с ее телеканалами и радиостанциями), в США – телерадиовещание IBA (куда входит целый ряд телерадиостанций от «Голоса Америки» до «ТВ Марти») и некоторых других странах. Французы же привыкли до недавнего времени вещать на заграницу на иностранных языках исключительно по радио. Как сказала мне руководительница  русского вещания РФИ Доминик Дютей, «пока никто не знает, что произойдет от этого скрещения велосипеда и грузовика (т. е. мощных телеканалов и радиостанции). РФИ опасается потеряться в этом холдинге на фоне мощных телеканалов. «Пока мы не знаем, что будет дальше. Может быть, через какое-то время  некоторые языки будут сокращены. Но не сейчас. И не главные языки. А за русское  вещание можно сказать спасибо Владимиру Владимировичу…»- продолжила  Доминик Дютей в своей знакомой слушателям русских передач интонации с небольшим французским акцентом.

 

 

Доминик Дютей  на РФИ с момента основания станции — почти 30 лет. Надо сказать, что из пятерки  ведущих, работавших еще в 80-годы в русской программе на РФИ, большинство продолжают работать. Это и упоминавшиеся Доминик Дютей и Виталий Амурский, еще и Игорь Белов, а также Лев Иванов. Последний стал корреспондентом  РФИ в Москве. Другие сотрудники русской редакции, пришедшие на станцию в  90-годы, с расширением вещания, также  уже станции по 15 лет. Т.е. РФИ пока не постигает участь Русской службы Би-Би-Си, которая в 90-е потеряло большинство своих суперкадров, заменив их большей частью практикантами из Москвы.

 

Надо сказать, что Франция имеет очень старые привычки вещания на Россию. Ведь до создания РФИ на русском вещало ORTF —  так называемое Радио Франции, Радио Парижа. Также некоторые французские Интернет-ресурсы пишут, что первые выпуски новостей на русском языке выходили в эфир из Парижа  еще в 1937 году в рамках программы «Paris Ondes Courtes»  ««Париж на коротких волнах») и  Paris Mondial («Париж международный»). В 1940 году, по сообщениям, государственная станция  Парижа вещала на 20 иностранных языках, вместо 16 у Би-би-си в то же время. Но с оккупацией Франции вещание было прервано, а потом разделилось по противоборствующим сторонам. Пронемецкое правительство правительства Петена продолжало вещать на колонии по т.н. «Голосу Франции», а де Голль через передатчики Би-би-си вещал по радио  «Свободная Франция». Из-за этого радиохаоса и неопределенности  времен  войны иновещательная служба Франции и ее история в мире известна меньше чем, например,  Би -би-си. Другой причиной является  то, что  после второй мировой войны и до начала 80-х  вещание на разных языках из Франции постоянно переживало реорганизацию. Только в 60-е и 70- е годах программа на русском языке два раза возобновлялась после перерывов в трансляциях. Но вот уже почти 30 лет вещание из Парижа неизменно на русском  и на большинстве  вещательных языков выбранных тогда. Сейчас РФИ может произвести изменения не из-за субъективной политическо-бюджетной коньюктуры   как раньше, а по объективным  причинам, учитывая технологические  изменения и появление новых медиа – Интернета и спутников.  Хотя может произойти и наоборот.

 

 

Вместо заключения

 

Пока же французское государство упорно создает  новый государственный холдинг внешнего вещания,  желая даже отказаться в производстве внешнего вещания от сотрудничества с частными каналами, а  в частности с TF-1, который выступал как один из учредителей France24.  Это означает разрушение  того наследия  во французском внешнем вещании, которое оставил Ширак. Вот одно из  сообщений на эту тему:

 

 

Париж, 29 сентября 2008 года. Alain de Pouzilhac , президент «L’Audiovisuel exterieur de la France»» и председатель  совета  директоров    France 24  «временно оставляет» свою должность в качестве главы France 24, с тем, чтобы иметь возможность сосредоточиться на переговорах с целью выкупа у TF1 (частного французского телеканала) его доли в  международном 24-часовом новостном канале France 24…

 

 

«Для того чтобы не совмещать эти две должности Ален де Pouzilhac покидает свой пост председателя  совет директоров  France 24 на короткое время», сказано в заявлении канала.

Г-н Alain de Pouzilhac  «является, в частности, активным переговорщиком  на переговорах, которые, как ожидается, приведут к выводу доли частного акционера TF1 из капитала  France 24» , отмечает канал».

 (Источник: информационное агентство AFP, Париж  29  сентября 2008 г.),

 

 

Но хватит ли у французского  государства средств и желания для динамичного развития «L’Audiovisuel exterieur de la France»»?  Например, чтобы  запустить и телепрограммы на  других языках, кроме существующих на французском, английском и арабском? Ведь  неудачи французского  иновещания всегда были связаны с тем, что государство периодически урезало бюджет и теряло интерес к внешнему вещанию.

                                                                                                                     

Спутниковые параметры настройки на французское вещание для заграницы, а также адреса сайтов подразделений холдинга внешнего вещания Франции

 

 

 

 

Телеканал France24 присутствует на всех основных международных спутниках. В Европейской России канал предпочтительнее принимать в некодированном виде на Hot Bird 6/7A/8 13.0°E частота 11240; поляризация вертикальная; скорость потока 27500 ; коррекция ошибок  ¾. Здесь прописываются англоязычная и франкоязычная версии France24. Арабская версия (четыре часа в вечернее время ежедневно) прописывается на Hot Bird 6/7A/8 13.0°E на частоте 12322 H  скорость потока 27500 ; коррекция ошибок  ¾. Также арабская версия идет на спутниках Nilesat 102  7.0°W  и Badr 4  26.0°E.. На Hot Bird 6/7A/8 13.0°E В часы, когда арабская передача не транслируется, идет французская версия  France24, на  Nilesat 102  7.0°W   и Badr 4  26.0°E- английская.

 

 

В отличие от арабской версии (всего три спутника), английская и французская версии представлены на достаточно большом количестве спутников. В большинстве случаев сигнал  France24 не кодируется, но есть исключения, когда его транслирует в  своих кодированных пакетах ряд локальных спутниковых операторов. На некоторых спутниках присутствует только английская или только  французская версия  канала. Но обычно идут и английская и французская версия France24.

 

 

Сайт канала с прямой трансляцией, видео, с программой, спутниковыми частотами  и новостями на трех языках по адресу:  france24.com;

 

 

Чрезвычайно широко на спутниках присутствует  TV 5 Monde. Канал имеет несколько региональных версий, отличающихся по содержанию программ. Для Европейской России для приема   в некодированном виде предпочителен спутник Hot Bird 6/7A/8 13.0°E, где доступны две версии  канала TV 5 Monde FBS (Франция, Бенилюкс, Швейцария) и TV 5 Monde Europe. Частота 11137 поляризация горизонтальная;  скорость потока 27500 ; коррекция ошибок  ¾. На некоторых спутниках  TV 5 Monde все еще доступен в аналоговом стандарте. По-прежнему неясной остается ситуация с перечнем языков, на которых идут субтитры к передачам – определенно можно сказать о регулярном выходе французских, немецких и голландских субтитров, в частности, к европейской версии TV 5 Monde Europe на Hot Bird 6/7A/8 13.0°E . В 2009 году передаются на Hot Bird и руские субтитры к некотрым фильмам и передачам TV 5 Monde Europe, но не  TV 5 Monde FBS и не к новостям канала. 

В кодированном виде канал идет в пакете «НТВ плюс». Там также передаются руссские субтитры к некоторым программам. Необходимо чтобы програмное обеспечение вашего ресивера позволяло принимать субтитры. Сайт телеканала: tv5.org;

 

 

Radio France internationale   (Международное Французское радио ) — RFI/ РФИ,

Все программы на всех языках вещания доступны на сайте в прямом эфире и архиве в аудио и текстах в соответствующих языковых разделах: rfi.fr.

Круглосуточная французская программа доступна на Hot Bird 6/7A/8 13.0°E на частоте 12380; поляризация вертикальная; скорость потока 27500 ; коррекция ошибок  ¾.

 

 

Программа на русском языке доступна в Европе и Европейской России на  Astra 1H  19.2°E  на частоте 12207 V; поляризация вертикальная ; ;скорость потока 27500 ; коррекция ошибок  ¾.  Канал прописывается  как RFI Multilingues 2 . Часовая программа на русском языке передается в 22 часа по Московскому времени.На этом же канале идет программа на испанском и некоторых других иностранных языках. На этом же транспондере по аудиоканалам, которые соответственно прописываются  как Radio France Internationale и Monte Carlo Doualiya, доступны круглосуточные программы  РФИ на французском и  арабском. Для приема через этот транспондер   Astra 1H  19.2°E    в Европейской России нужна «тарелка» больше 90 см.

 

 

Для Азии программы РФИ доступны на основных языках вещания, включая русский, через AsiaSat 2 at 100.5°E на частоте 4000; горизонтальная поляризация.   скорость потока 28125 коррекция ошибок ¾

 

 

РФИ присутствует на десятке спутниках, однако  система присутствия станции на спутниках непосредственного вещания до сих пор остается не до конца продуманной, что и показывает пример подбора спутников для русской редакции. Выбраны не самые удобные и распространенные в России. Пока не ясно, как изменится эта  система размещения с интеграцией РФИ в холдинг внешнего вещания Франции.

 

 

 

 

                                                                                                                                                                                                

Максим Истомин

 

 

 

Статья написана редактором нашего портала Portalostranah.ru в сентябре-октябре 2008 года для журнала «Телеспутник» и была опубликована в №11(157) этого журнала за ноябрь 2008 года.  Для Portalostranah.ru автор написал специальный раздел к данной статье «Актуальные примечания к публикации» и внес небольшие уточняющие изменения в текст статьи. 

 

Специально для Portalostranah.ru статья дополнена впервые публикуемыми кадрами с видео, сделанным автором в русской редакции «Международного Французского Радио RFI».

 

 

Portalostranah.ru

 

 

 

 

 

 

 

Опубликовано 04/08/2009

 

Смотрите  еще один  наш материал об истории РФИ  (на этот раз и с  аудиофайлами) «Парижские позывные и еще немного истории»;

 

Опубликовано
04
08
2009
 
Portalostranah

Portalostranah

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Также по теме

Обзор содержит несколько румынских материалов для заграницы, из архива Portalostranah.com, о неофициальном и противоречивом символе Бухареста – Дворце Парламента (Palatul Parlamentului), при коммунистах официально именуемом «Дом Республики» (Casa Republicii), а в просторечье - «Дворец Чаушеску»; и о разрушении традиционной архитектуры городов и сёл в Румынии при Николае Чаушеску.

Подробнее...

Обзор о сирийском радио и телевидении. Отметим, что (по состоянию на 2015 г.) канал иновещания сирийского радио имеет передачу на русском языке, а международная версия сирийского государственного телеканала выпускает теленовости на русском.

Подробнее...

В нашем обзоре предлагаем вашему вниманию текст из передачи на русском языке иновещания коммунистического Китая - «Радио Пекин», в дни прихода к власти Хуа Гофэна, которого Мао Цзэдун перед смертью назначил своим преемником. Также в обзоре содержится исчерпывающая информация об обстоятельствах прихода к власти Хуа Гофэна и аресте «банды четырех».

Подробнее...

Извинения перед аборигенами Австралии

Запись передачи на русском языке Австралийского радио, государственной вещательной корпорации на иностранных языках Special Broadcasting Service (SBS) от 13.02.2008, из Сиднея, об австралийских аборигенах.

Сначала позывной на английском и русском языках; далее выпуск новостей и трансляция из австралийского парламента о прошедшей тогда официальной церемонии извинений перед аборигенами; и далее аборигенская музыка, и беседа об истории аборигенов Австралии. Запись из архива Portalostranah.ru:

Афганская провинция Нимроз – «провинция черных ветров»

Запись передачи на русском языке о провинции Нимроз, «Радио Афганистан», иновещания Национального радио и телевидения Афганистана (Radio Television Afghanistan — RTA), из Кабула, от 16/11/2017:

Подробнее о провинции Нимроз в нашем обзоре.

Flag Counter